Sherten – The Sound of Unity


Sherten (ཤེར་བསྟན།)

He is one of the most well known young singers in contemporary Tibetan music. Sherten’s 2010 song “The Sound of Unity” directly addresses “Tibetans” and boldly uses politically loaded phrases and words such as “three provinces”, “nation” and “freedom” according to High Peaks Pure Earth.

[English]

མཐུན་སྒྲིལ་གྱི་རང་སྒྲ།

ཚིག སྟག་ལྷ་རྒྱལ།
དབྱངས། བདུད་པེ།
ལེན་མཁན། ཤེར་བསྟན།

མདོ་དབུས་ཁམས་གསུམ་གྱི་ན་གཞོན་རྣམས་ཀྱི་འབོད་ཚིག
མདོ་དབུས་ཁམས་གསུམ་ཁྱིམ་རྒྱུད་གཅིག་རེད།
ང་ཚོ་ཚང་མའི་ལས་དབང་གཅིག་རེད།

མཛའ་བརྩེ་མེ་ཏོག་མཉམ་བཞད།
མཐུན་པའི་ལག་རྡང་མཉམ་སྤྲེལ།

མཐུན་པའི་ལག་རྡང་སྤྲེལ།
གོམ་ཁ་ཡར་ལ་ཕྱོགས།

རོང་འབྲོག་མང་ཚོགས་རྣམས་ཀྱི་འབོད་ཚིག
མི་རིགས་ཤིག་གི་མདུན་ལམ་བསམ་ན།
ཆོལ་ཁ་གསུམ་པོ་མཐུན་སྒྲིལ་བྱེད་དགོས།

མདོ་དབུས་ཁམས་གསུམ་ཁྱིམ་རྒྱུད་གཅིག་རེད།
ང་ཚོ་ཚང་མའི་ལས་དབང་གཅིག་རེད།

ཁ་བ་བོད་པ་ཚོ།
རྡོག་རྩ་གཅིག་སྒྲིལ་བྱོས།

མདོ་དབུས་ཁམས་གསུམ་ཁྱིམ་རྒྱུད་གཅིག་རེད།
ང་ཚོ་ཚང་མའི་ལས་དབང་གཅིག་རེད།
མཐུན་པའི་ལག་རྡང་སྤྲེལ།
གོམ་ཁ་ཡར་ལ་ཕྱོགས།

ཉམ་ང་བའི་ང་ཚོ་མི་རིགས་འདིའི་བདེ་སྡུག་དང་མ་འོངས་པའི་མདུན་ལམ་བསམ་ན།
བོད་མདོ་དབུས་ཁམས་གསུམ་གྱིས་མཐུན་པའི་ལག་རྡང་སྤྲེལ།
རྡོག་རྩ་གཅིག་སྒྲིལ་བྱོས།

བོད་པ་ཚོ།

མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས(ཡ)་་་
ཨ་ཕའི་གདོང་གི་སྐྱོ་བ་བསམ་ན།
བོད་པ་ཚོ།
མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས(ཡ)་་་
མདོ་དབུས་ཁམས་གསུམ་མཐུན་སྒྲིལ་བྱོས་དང་།
བོད་པ་ཚོ།
མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་
ཨ་མའི་སེམས་ཀྱི་མིག་ཆུ་བསམ་ན།
བོད་པ་ཚོ།
མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་
ཁ་བ་བོད་པས་མཐུན་སྒྲིལ་བྱོས་དང་།
ང་ཚོ་ནི་ཕ་མ་གཅིག་གི་མིང་སྲིང་ཡིན་ཡ།
མི་རིགས་ཤིག་གི་རྒྱུད་འཛིན་ཡིན་ཡ།
གདོང་དམར་བོད་པ་ཚོ།

བོད་པ་ཚོ།
མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་
སྐྱིད་སྡུག་འདྲེས་མའི་ལོ་ཟླ་བསམ་ན།
བོད་པ་ཚོ།
མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་
སྟོད་སྨད་བར་གསུམ་མཐུན་སྒྲིལ་བྱོས་དང་།
བོད་པ་ཚོ།
མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་
ཁ་བ་གངས་རིའི་མདུན་ལྗོངས་བསམ་ན།
བོད་པ་ཚོ།
མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་
ང་ཚོ་ནི་སྟོད་ཕྱོགས་འབྲོག་གི་ཕྱུག་བདག་ཡིན་ཡ།
སྨད་ཕྱོགས་རོང་གི་ཞིང་བདག་ཡིན་ཡ།
གདོང་དམར་བོད་པ་ཚོ།

བོད་པ་ཚོ།
མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་
ངུ་མ་དགོད་གྱི་ལས་དབང་བསམ་ན།
བོད་པ་ཚོ།
མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་
ཆོལ་ཁ་གསུམ་པོ་མཐུན་སྒྲིལ་བྱོས་དང་།
བོད་པ་ཚོ།
མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་
རང་དབང་འཚོ་བའི་བདེ་སྐྱིད་བསམ་ན།
བོད་པ་ཚོ།
མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་མཐུན་སྒྲིལ་གྱིས་་་(ཡ)་་་
གཞོན་ནུ་ཕོ་མོ་མཐུན་སྒྲིལ་བྱོས་དང་།
ང་ཚོ་ནི་དུས་རབས་གསར་བའི་ཕོ་ཉ་ཡིན་ཡ།
མ་འོངས་གངས་རིའི་བདག་པོ་ཡིན་ཡ།
གདོང་དམར་བོད་པ་ཚོ།

[Top]

The Sound of Unity by Sherten

Amdo, Kham and U-Tsang all belong to the same family
We have a common destiny

Let’s all blossom together like flowers
Hand in hand in harmony

Hand in hand in harmony
Let’s step forwards

If you care about the future of our nationality
All three provinces should unite

Amdo, Kham and U-Tsang all belong to the same family
We have a common destiny

Tibetans of the land of snows
Unite as one!

Amdo, Kham and U-Tsang all belong to the same family
We have a common destiny

Hand in hand in harmony
Let’s step forwards

“The Sound of Unity”

Lyrics: Taglha Gye
Music: Dubey
Singer: Sherten

If we care about the well-being and the future of our nationality who are in despair
People from Amdo, Kham and U-Tsang, hold hands together in harmony, unite as one!

O Tibetans!
Unite, unite
If you think of the sadness on the face of your father

O Tibetans!
Unite, unite
If you think of the tears from the heart of your mother

O Tibetans!
Unite, unite
Tibetans of the Land of Snows unite

We are the kin of the same parentage
We are the inheritors of a nation
O ruddy faced Tibetans

O Tibetans!
Unite, unite
If you think of the months and years of joys and sorrows

O Tibetans!
Unite, unite
Tibetans from all parts of the high plateau unite

O Tibetans!
Unite, unite
If you think of the vista of the Land of Snows

O Tibetans!
Unite, unite
Kindred, old or young, unite

We are the keepers of herds in the nomadic lands of the upper reaches
We are the farmers in the valleys of the low lying lands
O ruddy faced Tibetans

O Tibetans!
Unite, unite
If you think of our destiny of tears and laughter

O Tibetans!
Unite, unite
Three provinces unite

O Tibetans!
Unite, unite
If you think of the peace and happiness of a life of freedom

O Tibetans!
Unite, unite
Young men and women unite

We are the messengers of the new era
We are the future inheritors of the land surrounded by snowy ranges
O ruddy faced Tibetans

(Translation: High Peaks Pure Earth)